Инструкция по эксплуатации для комбинированной плиты Kaiser G6E
Конфорки
Аналоги переключателей для конфорки и жарочного шкафа
Провод для комбинированной плиты
1.ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Завод производит плиты с той же самой конструкцией, но дифференцированным техническим оборудованием. Руководство содержит описание и способ пользования всеми моделями, произведенными OLAN.
СТРУКТУРА
Примерное размещение функциональных узлов
(рис. 1)
1 - горелки плиты
2 - ручки горелок плиты
3 - ручка характера работы духовки (рабочих функций)
4 - ручка терморегулятора духовки
5 - контрольная лампочка работы духовки (красная)
6 - контрольная лампочка работы плиты (желтая)
7 - распределительная панель
8 - духовка
9 - выдвижной ящик
10 - крышка
11 - программирующее устройство (плиты, обозначенные буквами Те в типе)
Отдельные модели плит в зависимости от их технического оборудования обладают дифференцированными распределительными щитами с соответственно локализированными на них элементами управления.
ГОРЕЛОЧНАЯ КУХОННАЯ ПЛИТА (рис. 2.2a)
A - быстрая горелка, теплонапряжение - 2,8 кВт
B - промежуточная горелка, теплонапряжение
- 1,8 кВт
C - промежуточная горелка, теплонапряжение
- 1,8 кВт
D - вторичная горелка, теплонапряжение- 1,0 кВт
3+1-ГОРЕЛОЧНАЯ КУХОННАЯ ПЛИТА (рис 2b)
A - быстрая горелка, теплонапряжение
- 2,8 кВт
B - промежуточная горелка, теплонапряжение
- 1,8 кВт
- 1,2 кВт
D - вторичная горелка, теплонапряжение
- 1,0 кВт
ГОРЕЛОЧНАЯ КУХОННАЯ ПЛИТА (рис. 2c)
оборудованa в конвенциональную духовку
ДУХОВКА
Плиты могут быть оборудованы в духовку электрическую:
- конвенциональную, мощностью - 2,20 кВт
- многофункциональную, макс. мощностью - 3,30 кВт
Размеры:
высота: 330 мм
ширина: 430 мм
глубина: 400 мм
рабочая емкость: 57 л
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры плиты (рис. 3)
A - высота - 850 мм
B - ширина - 600 мм
C - глубина - 605 мм
D - глубина с открытой дверцей - 1050 мм
Масса плиты - около 52 кг
2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Внимательно прочитайте, пожалуйста, руководство по обслуживанию и действуйте согласно содержащимся в нем указаниям.
Внимание: Здесь находится газ. Плита должна быть подсоединена к газовой установке к такому же типу газа, на который она настроена заводом. Информация о типе газа, к которому плита настроена заводом, находится на наклейке. Плита должна быть подсоединена только установщиком, имеющим соответственные права и только он имеет исключительное право настроить плиту на другой тип газа.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Прежде чем приступить к первому использованию, следует:
• ОЗНАКОМИТЬСЯ с руководством и условиями безопасности обслуживания.
• УСТРАНИТЬ упаковочные материалы, опорожнить выдвижной ящик, вычистить духовочную камеру с целью устранения консервирующих веществ.
• ПРОВЕРИТЬ эффективность функционирования клапанов (установки и плиты), а также оставшихся элементов управления.
• НАГРЕТЬ ДУХОВКУ (в т-ре 250°С в течение около 30 мин.)
• СОВЕРШИТЬ операции обслуживания только когда вентиляция действует исправно.
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Пожалуйста, обратите внимание на детей во время пользования плитой, так как дети не знают принципов обслуживания плиты. Особенно горячие горелки плиты, камера духовки, гриля, стекло дверцы, расстановленная посуда с горячими жидкостями могут быть причиной обжигания ребенка.
• Присоединительный электропровод механизированного оборудования напр. миксера не должен касаться горячих частей плиты.
• Не вкладывайте в выдвижной ящик горючих материалов, так как во время пользования плитой они могут воспламениться.
• Не оставляйте плиты без присмотра во время жаренья. Масла и жиры могут воспламениться из-за перегрева.
• Обратите внимание на момент кипячения, чтобы не залить горелки.
• Если плита повредится, можно ею снова пользоваться после исправления порока профессионалом.
• Не откручивайте крана на вводе газа или клапана на газобаллоне не убедившись предварительно в том, что все краны завернуты.
• Не позволяйте заливать горелки и грязнить их. Загрязненные следует очистить и высушить немедленно после охлаждения.
• Не следует ставить посуду непосредственно на горелки.
• Не следует ставить посуду на гриль над одной горелкой с массой больше 10 кг, а посуду с совместной массой свыше 40 кг на целый гриль.
• Не следует ударять в ручки и горелки.
• Не следует ставить предметы с массой больше 15 кг на открытую дверцу духовки.
• Запрещается совершать переработки и ремонты плиты лицами, необученными профессионально.
• Запрещается откручивания кранов плиты, не имея в руке зажженной спички или устройства для зажигания газа.
• Запрещается гасить пламя горелки дуя.
• Запрещается самовольно совершать переработки плиты на другой тип газа, переносить плиту на другое место, а также совершать изменения в питательной установке. Эти операции могут быть совершены правомочным установщиком.
• Не допускайте к плите малых детей, а также лиц, не ознакомленных с руководством после использования плитой.
• В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ УТЕЧКИ ГАЗА НЕЛЬЗЯ:
зажигать спички, курить папиросы, включать и выключать электроприемники (звонок или включатель освещения), а также использоваться другими электрическими и механическими устройствами, вызывающими образование электрической или толчкообразной искры. В таком случае следует немедленно завернуть клапан на газобаллоне или кран, отсекающий газовую установку, и проветрить помещение, а затем вызвать лицо, имеющее право удаления причины.
• В каждом случае, вызванном техническим недостатком, следует безусловно отключить электропитание плиты (применяя вышеуказанный принцип) и представить недостаток к ремонту.
•
Не следует присоединить к газовой установке никаких заземляющих
проводов, напр. от радиоприемников.
• В случае воспламенения газа, утекающего с неплотной установки, следует немедленно перекрыть приток газа при помощи запорного клапана.
• В случае воспламенения газа, утекающего с неплотного клапана на газобаллоне, следует: на баллон накинуть мокрое одеяло для охлаждения баллона, завернуть клапан на газобаллоне. После охлаждения следует баллон вынести на открытое пространство. Запрещается вторично эксплуатировать поврежденный баллон.
• В случае перерыва в пользовании плитой, продолжающегося несколько дней, следует перекрыть стопорный клапан на газовой установке, а при пользовании газобаллоном -каждый раз после использования.
РАССТАНОВКА ПЛИТЫ
• Кухонное помещение должно обладать исправной вентиляцией, а расстановка плиты должна обеспечить свободный доступ потребителя ко всем элементам управления.
• Газовая плита с точки зрения защиты от перегрева окружающих поверхностей является прибором класса Х и поэтому может быть застроена в ряду мебели только до высоты рабочей плиты, т.е. 850 мм от пола. Застройка выше этого уровня не целесообразна.
• Расстояние между горелками плиты и дымовытяжным зонтом должно равняться мин. 650 мм.
ВНИМАНИЕ: Плита застроена в классе Х и не может быть застроена высокой мебелью. Однако в каждом случае мебель для застройки должна иметь облицовку и клей для ее приклейки стойкие к температуре 100°С. Несоответствие этому условию может привести к деформации поверхности или отклеиванию облицовки. Если мы не уверены в том, какая тепловая стойкость мебели, плиту следует застроить мебелью сохраняя расстояние около 2 см.
Образец расстановки плиты (рис. 4)
• Модели плит полной мощностью в 3,5 кВт снабжены в присоединительный
провод 3 х 1,5 мм² длиной около 1,5 м с вилкой со защитным контактом.
• Штепсельное гнездо электропроводки должно быть снабжено защитным болтом и не может находиться над плитой. После расстановки плиты следует обеспечить для потребителя доступ к штепсельному гнезду электропроводки. Штепсельное гнездо должно находиться на обозначенном полю согласно рис. 4.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛКАМИ ГОРЕЛКИ ПЛИТЫ
Размещение горелок и ручек, управляющих их работой, указано на риc. 2.
ВКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛОК ПЛИТЫ С ПОМОЩЬЮ УСТРОЙСТВА ДЛЯ ИСКРОВОГО ЗАЖИГАНИЯ, СЦЕПЛЕННОГО С РУЧКОЙ (рис. 5).
Внимание! В плитах, снабженных устройством для искрового зажигания, сцепленного с ручкой, включение совершается через нажатие на ручку, управляющую избранной горелкой, без применения кнопка.
Операции:
•
нажмите на ручку крана избранной горелки до чувствованного сопротивления и поверните ее влево до отметки «большая подача газа»
,
• подержите ручку нажатой до горения горелки
• когда горелка загорится, отпустите ручку и установите требуемую величину пламени.
Внимание! В моделях плит, оснащенных противотекшей защитой горелок плиты, следует во время операции зажигания подержать ручку нажатой до сопротивления в течение около 10 сек. в положении «большая подача газа», чтобы защита подействовала.
НАСТРОЙКА ПЛАМЕНИ
Правильно отрегулированные горелки имеют пламя светло-голубого цвета с отчетливо обозначенным внутренним конусом. Настройка пламени зависит от установки положения ручки горелки.
• большая подача газа
• маленькая подача газа (значит «экономная»)
• потушенная горелка (течение газа закрыто)
На примере обслуживания горелки «С» указано правильное обслуживание, которое состоит в настройке пламени (рис. 6).
В зависимости от потребностей можно плавно установить величину пламени.
Внимание! Запрещается регулировать подачу газа в пределах между положением потушенная горелка
•
и положением большая подача газа
.
ОТБОР ПОСУДЫ (риc. 7)
Следует присмотреть, чтобы диаметр дна посуды был всегда больше короны пламени горелки, а эта же посуда была накрыта крышкой. Рекомендуется, чтобы диаметр посуды был 2,5 - 3 раза больше диаметра горелки, т.е. для горелки:
• вторичной - посуда диаметром с 90 до 150 мм,
• промежуточной - посуда диаметром с 160 до 220 мм,
• быстрой - посуда диаметром с 200 до 240 мм, а высота посуды не должна быть больше ее диаметра.
Как экономить энергию?
Хорошо подобранная посуда экономит энергию. Посуда должна иметь плоское толстое дно диаметра равного диаметру горелки, т.е. 180 мм, потому что тогда самая лучшая теплопередача (рис. 8).
Как теряем энергию?
Слишком маленькая посуда по отношению к
конфорке.
Посуда с выработанным дном.
Неправильно положенная крышка.
Обратите внимание на:
-
выключайте
конфорку прежде чем снимаете посуду,
-
не оставляйте на включенной
конфорке посуды с блюдами, приготовленными на жирах, маслах без присмотра, горячий жир подвергается самовоспламенению.
- цифра «0» на ручке находится под вертикальной чертой, помещенной на распределительном щите.
Мощность
конфорки можно регулировать постепенно повертывая вправо или влево. Включение
конфорки вызывает зажигание на распределительном
щите
желтой сигнализационной лампочки.
Положение воротка |
Примерный вид операций |
3 |
Кипячение, скорое разогревание, жаренье |
• |
Обжарка мяса, рыб |
2 |
Медленное жаренье |
• |
Варение больших количеств блюд, варение супов |
1 |
Варение картошки |
• |
Тушение овощей |
0 |
Выключение |
Варение:
- чтобы вскипятить любое блюдо установите ручку на пол. 3, затем чтобы варить далее, вернитесь на пол. 1, а потом в зависимости от потребностей понижите или повысите мощность
конфорки (табл. 1).
Жаренье:
чтобы разогреть жир установите ручку на пол. 3, затем в зависимости от потребностей понижите или повысите мощность
конфорки.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКОЙ
Духовки, примененные в кухонных плитах, в зависимости от типа плиты, реализуют дифференцированные рабочие функции. В зависимости от реализуемой рабочей функции можно пользоваться оборудованием духовки, напр. грилем или формой, помещая их на соответственных рабочих уровнях камеры духовки. Рабочие уровни духовки обозначены по очереди цифрами с 1 до 4.
Рабочие уровни духовки (рис.9)
КОНВЕНЦИОНАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
В плитах того типа духовку нагревается при помощи нижнего и верхнего нагревателей, а также прибора для обжарки (если есть). Управление работой этой духовки происходит при помощи одной ручки, обслуживающей
переключатель вида работы, присоединенный к терморегулятору (рис.10)
Управление работой духовки
обозначение возможных положений ручки управления
ВКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВКИ
Чтобы включить духовку:
• установите требуемый режим работы духовки, температуру и способ обогрева,
• установите ручку (рис. 10) на требуемое положение, повертывая ее «направо».
Внимание! Включение духовки сигнализируется зажиганием двух контрольных лампочек, желтой и красной. Свечение контрольной лампочки желтого цвета сигнализирует работу духовки. Погашение красной контрольной лампочки это сигнал достижения духовкой установленной температуры. Если кулинарные рецепты поручают поставить блюдо в прогретую духовку, сделайте это после погашения красной контрольной лампочки. Красная контрольная лампочка может также светиться в положении ручки «Освещение камеры духовки», но в том положении нагревательные элементы всегда выключены.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВКИ
Чтобы выключить духовку, установите ручку на положение «0», повертывая ее «налево». Сигнализационные лампочки должны погаснуть.
МНОГОФУНКЦИОННАЯ ЭЛЕКТРИЧНАЯ ДУХОВКА Управление работой духовки совершается при помощи:
• ручки «вида работы духовки» (рис. 11 и 11А),
• ручки «терморегулятора» (рис. 12).
Внимание! Плиты, снабженные устройствами для программирования, имеют возможность управления работой духовки (программирования) в автоматическом, полуавтоматическом и ручном циклах. В плитах, оборудованных устройством для программирования Тс, функция установки температуры реализуется при помощи электронного устройства для программирования (здесь нет ручки терморегулятора).
ОБСЛУЖИВАНИЕ МНОГОФУНКЦИОННОЙ ДУХОВКИ
Обслуживание духовки состоит в:
• избрании подходящей рабочей функции и установлении «ручки вида работы» на подходящее рабочее положение (напр. рис. 11 - «тепловой цикл и нижний нагреватель включены»),
• установлении «ручки терморегулятора» на положение, соответствующее требуемой температуре работы духовки, напр. 100°С (рис.12),
• выключение совершается через установку обеих ручек на нулевое положение.
РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВКИ
Реализация избранных рабочих функций духовки совершается при помощи соответственной «ручки вида работы», обозначенной на распределительном щите отметкой
.
Обозначение ручки на ее окружности соответствует по очереди рабочим функциям, реализуемым духовкой.
Независимое освещение духовки
Если установите ручку на то же положение, получите освещение камеры духовки.
Включенный тепловой цикл
Установление ручки на положение «тепловой цикл включен» позволяет реализовать обогрев духовки механически при помощи термовентилятора, помещенного в центральном месте задней стены камеры духовки. Использование этим способом обогрева делает возможным равномерный тепловой цикл (рис. 13) вокруг блюда, помещенного в духовке.
Достоинство этого способа обогрева это:
• сокращение времени нагревания духовки и элиминация операции ее предварительного нагрева,
• возможность совершения выпечки на двух рабочих уровнях одновременно,
• уменьшение вытекания жиров и соков из мясных блюд, вследствие чего улучшаются их ценные вкусовые качества,
• уменьшение степени загрязнения камеры духовки. Реализация функции «теплового цикла» требует установления температуры выпечки при помощи терморегулятора.
Внимание! При реализации функции «теплового цикла» и установлении ручки терморегулятора на нулевое положение, работает сам вентилятор. В том же положении можно производить охлаждение блюда или камеры духовки.
Тепловой цикл и нижний нагреватель включены
В том положении ручки духовка реализует функцию теплового цикла и включенного нижнего нагревателя, вследствие чего повышается температура снизу выпечки.
Внимание! Даже в том рабочем положении «ручки вида работы духовки» при терморегуляторе, установленном на нулевое положение, можно производить охлаждение.
Вентилятор и прибор для обжарки включены
(рис. 14)
В том рабочем положении ручки духовка реализует функцию прибора для обжарки с вентилятором. Благодаря использования этой функции на практике ускоряется процесс обжаривания и улучшаются ценные вкусовые качества блюда.
Прибор для обжарки включен
(рис. 15) Установление ручки на это положение позволяет обжаривать блюда только при включенном нагревателе прибора для обжарки.
Прибор для обжарки и верхний нагреватель (усиленный прибор для обжарки)
Включение функции «усиленного прибора для обжарки» позволяет совершать обжарку при одновременно включенном верхнем нагревателе. Эта функция позволяет получить повышенную температуру в верхнем рабочим пространстве духовки, вследствие чего блюдо подрумянится больше, а также обжариваются большие его части.
Верхний нагреватель включен
Установление ручки на это положение позволяет реализовать нагревание духовки только при помощи верхнего нагревателя, а также можно допекать выпечку сверху.
Нижний нагреватель включен
В том же положении ручки духовка реализует нагревание только используя нижний нагреватель, а также возможно допекать выпечку снизу. В той функции духовки не пеките пироги.
Верхний и нижний нагреватели включены
Установление ручки на это положение позволяет реализовать нагревание духовки конвенциональным способом.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Температуру регулируется при помощи ручки терморегулятора, обозначенного на распределительном щите отметкой (T°C).
Образец обслуживания терморегулятора представлен на рис. 11.
Выключение обогрева духовки совершается через поворот ручкой терморегулятора на нулевое положение.
ПОЛЬЗАВАНИЕ ПРИБОРОМ ДЛЯ ОБЖАРКИ
Процесс обжаривания совершается вследствие действия на блюдо инфракрасных лучей, эмитированных раскаленным нагревателем духовки. Обжарку следует совершать при дверце духовки наполовину открытой, применяя защиту ручек управления (рис. 16).
1 - дверца духовки
2 - защита ручек
3 - прицеп защиты.
Чтобы включить духовку:
•
установите ручку духовки на положение, обозначенное отметкой
или
• согрейте духовку в течение около 5 минут (при дверце духовки закрытой).
Внимание! Для плит с многофункциональной духовкой установите ручку терморегулятора на положение - максимум.
• поставьте в духовку форму с блюдом на подходящий рабочий уровень, а в случае обжаривания на вертеле поместите на уровень, непосредственно ниже вертела, поднос для сбора жира
• закрепите защиту ручек и прикройте дверцу духовки
Внимание! В плитах, оснащенных устройством для программирования, установите рабочие функции и время обжаривания согласно руководству по обслуживании устройства для программирования.
Рекомендуется:
• чтобы толщина обжариваемой порции мяса не превышала 2-3 см,
• перед обжаркой мазать мясные блюда небольшим количеством масла или другого жира,
• посолить большие порции незадолго до обжарки, а меньшие непосредственно после обжарки,
• перевернуть порцию на другую сторону по истечении половины времени обжаривания.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕРТЕЛОМ
Благодаря вертелу возможна вращательная обжарка блюд в духовке. Служит главным образом для обжарки домашней птицы, шашлыков, колбасок и других блюд. Включение и выключение привода вертела происходит одновременно со включением и выключением функции обжарки
или
.
ВНИМАНИЕ! Вертел не имеет отдельной ручки управления.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДЛЯ ОБЖАРКИ БЛЮДА НА ВЕРТЕЛЕ (рис. 17,17a)
• поставьте блюдо на пруток вертела 1 и застопорите блюдо при помощи вилок 2,
• подвеску 4 подвесите в держателе (находящимся в передней части верхней стены духовки),
• конец прутка вертела 1 вставьте в муфту привода 6, обращая внимание на то, чтобы крючок подвески нашелся в канавке металлической части держателя вертела,
• выверните ручку 3,
• вставьте поднос 5 на самый низкий уровень камеры духовки и прикройте ее дверцу.
Внимание!
В плитах, оснащенных многофункциональной духовкой, подвеску 4 заменили рамкой вертела 7, вставляемой в духовку на уровень «III» (рис. 17a).
ЭЛЕКТРОННОЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО
Программирующее устройство, (если есть ), способствует управлению работой духовки в полу-автоматическом и автоматическом режимах работы.
Процесс программирования охватывает :
- определение текущего времени,
- установку таймера,
- установку продолжительности работы плиты,
- установку часов отключения плиты.
Органы управления программатором (рис.18)
А - дисплей,
В - обозначения органов управления и рабочих режимов,
1 - кнопка таймера,
2- кнопка программирования продолжительности работы,
3 - кнопка программирования времени отключения плиты,
4 - кнопка, способствующая ручному управлению работой плиты,
5 - маховик контроллера.
Установка текущего времени Примечание! При отключении плиты от электропроводки и после вторичного ее включения, на дисплее А появятся три пульсирующих нуля.
Для установки текущего времени, следует :
- нажать одновременно кнопки 2 и 3, придерживая их до завершения установки текущего времени,
- отпустить кнопки 2 и 3. В течение 5 с после освобождения кнопок, установленное время подвергается „запоминанию”.
Обслуживание таймера
Таймер управляет работой плиты. Он является звукоцифровым сигнализатором, напоминающим об необходимости выполнения коротких кулинарных операций. Предел измеряемого времени составляет от 0 до 60 минут.
Для программирования таймера, следует:
- нажать кнопку 1, обозначенную звонком,
- при помощи маховика 5, установить время бдительности (напр.5 мин),
- освободить кнопку 1.
Примечание! Завершение времени бди-тельности сигнализируется несколько минутным акустическим сигналом.
Сигнал отключается путем нажатия кнопки 1. Нажатие кнопки 1 в период бдительности таймера, вызывает высвечивания времени, оставшегося до завершения времени бдительности.
Полуавтоматическое управление
Работа плиты в полуавтоматическом режиме заключается в следующем:
- ручной установке рабочих функций плиты,
- автоматическом отключении плиты, после истечения запрограммированного времени работы,
Пример программирования:
(у нас сейчас 13:00, продолжительность варки - 50 мин. Плита должна отключиться после истечения этого времени). Для этой цели следует :
- вручную установить маховики регулятора температуры и режима работы в избранном рабочем положении,
- нажать кнопку 2,
- при помощи маховика 5, установить продолжительность работы плиты (напр.50 мин),
- освободить кнопку 2. После освобождения кнопки, происходит автоматическое программирование продолжительности работы. На дисплее должно появиться текущее время (напр.13:00).
Примечание! После истечения запрограммированной продолжи-тельности (50 мин.), плита автоматически отключится. Факт отключения сигнализируется акустическим сигналом, продолжающимся несколько минут, который можно отключить кнопкой 2.
Автоматическое управление
Работа в автоматическом режиме заключается в следующем:
- автоматическом включении плиты и ее отключении, после истечения запрограммированного времени ,
- нажатии кнопки 2,
- установке, при помощи маховика 5, продолжительности работы плиты (напр.50 мин.),
- нажатии кнопки 3 и установки времени отключения плиты при помощи маховика 5 (напр.16:00).
Время включения вытекает из установленной продолжительности работы и времени отключения.
- установить маховики режима работы и регулятора температуры в избранных рабочих положениях.
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Нажатие на кнопку 4 делает возможным ручное управление работой плиты.
КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ И ВЫПЕЧКА
КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ
Практические указания
• Рекомендуется выпечка теста на противнях, составляющих заводское оборудование духовки.
• Выпечка возможна также в формах и жестянках, которые следует устанавливать на решетке сушилки. В этом случае, рекомендуется употребление форм из черной жести или форм с гальванопокрытием (золотого цвета). Эти формы лучше проводят тепло и сокращают время выпечки, экономя при этом электроэнергию.
• Некоторые из выпекаемых изделий требуют горячей духовки.
• Предварительный нагрев духовки следует применять исключительно в случае тяжелого теста с большой массой слабо растущих. Тесто быстро растущее следует устанавливать в слабо разогретую духовку.
• После отключения духовки, рекомендуется проверка качества выпеченного теста при помощи деревянной палочки (в случае правильной выпечки, палочка должна быть сухой и чистой). Выпеченное изделие, следует оставить в духовке, после ее отключения, еще на протяжение 5 минут.
• Примерные параметры выпечки приведены в таблице 4-8.
Параметры выпечки с использованием конвенционального нагрева
Таблица 4
Род теста |
Уровень снизу |
Температура °С |
Продолжительность выпечки мин |
Выпечка в формах |
|
|
|
Безе |
2-3 |
80-100 |
60-70 |
Песочная баба |
1-2 |
160-180 |
40-70 |
Дрожжевая баба |
1-2 |
170-180 |
50-60 |
Торт |
1-2 |
160-180 |
30-50 |
Бисквит |
1-2 |
160-180 |
45931 |
Нижний пласт под |
1-2 |
разогрет. ду- |
|
фрукты-песочное тесто |
|
ховка 200-220 |
|
Выпечка на противнях из комплекта оборудования плиты |
|
|
|
Дрожжевая хала |
2-3 |
170-190 |
30-40 |
Эклеры |
2-3 |
200-225 |
30-40 |
Сладкий пирог с фрукт. |
2-3 |
170-190 |
30-50 |
Сладкий пирог с крошкой |
2-3 |
170-190 |
20-35 |
При использовании термоциркуляции, не требуется предварительный разогрев камеры духовки. Рекомендуемые температуры и продолжительность выпечки приведены в таблице 5.
Параметры выпечки с использованием термоциркуляции
Таблица 5
Род теста |
Температура °С |
Продолжительность выпечки мин |
Выпечка в формах |
|
|
Безе |
80 |
60-70 |
Песочная баба |
150 |
65-70 |
Дрожжевая баба |
150 |
60-70 |
Торт |
150 |
25-35 |
Пыпечка на противнях из комплекта оборудования плиты |
|
|
Дрожжевое тесто |
150 |
40-45 |
Сладкий пирог с крошкой |
150 |
20-30 |
Сладкий пирго с фрукт. |
150 |
40-55 |
Бисквит |
150 |
30-40 |
Для выпечки теста с применением термоциркуляции, рекомендуется выпечка на III уровне снизу духовки а в случае одновременной выпечки - на двух уровнях - рекомендуются уровни III.
Жаренье и тушение мяса
Рекомендуется следующие:
- жаренье и тушение в духовке блюд массой превышающей 1 кг. Меньшие порции следует подготовить на поверхностных горелках,
- в случае жаренья мяса на решетке, рекомендуется его установка на самом низком уровне (под решеткой с блюдом) противня для жаренья мяса, содержащего небольшое количество воды, которую пополняют во время жаренья,
- для жаренья блюд, следует применять емкости (кастрюли) с жаростойкими ручками,
- практичные примеры подбора условий жаренья и тушения блюд приведены в таблицах 6, 7 и 8А.
- параметры касающиеся выпечки приведенные в настоящей главе, следует корригировать на основании собственного опыта,
- не рекомендуется применение термозонда в случае жаренья мяса с костью и птицы.
Рекомендуемая температура и продолжительность жаренья мяса с костью и птицы
Таблица 6
Род мяса |
Рекомендации |
Рабочий уровень |
Продолжительность мин |
Температура °С |
Тушеная говядина |
|
2 |
120-150 |
225-250 |
Ростбиф кровавый |
горячая духовка |
3 |
5-6 |
225-250 |
„ сочный |
горячая духовка |
3 |
6-8 |
225-250 |
„подрумянен. |
горячая духовка |
3 |
10-11 |
225-250 |
Свинина |
|
2 |
30-120 |
150-170 |
Телятина |
|
2 |
45-120 |
150-170 |
Баранина |
|
2 |
90-120 |
150-170 |
Дичь |
горячая духовка |
2 |
60-110 |
170-190 |
Птица, цыплята |
|
2 |
45-60 |
160-180 |
Утки |
горячая духовка |
2 |
60-90 |
200-220 |
Гуси |
|
2 |
150-360 |
160-180 |
Тушеные |
|
2 |
45-60 |
210-225 |
Примечание! Приведенные в таблице 6 кулинарные замечания, касаются порций массой 1 кг. В случае работы духовки с использованием термоциркуляции, следует воспользоваться примечаниями по таблице 7.
Рекомендуемые температура и продолжительность зажаривания при термоциркуляции Таблица 7
Вид мяса |
Порция |
Температура, °С |
Продолжительность, мин |
Цыплята |
1 |
180 |
50-60 |
Дичь |
1-1,5 |
160 |
120-140 |
Телятина |
1 |
160 |
100-140 |
Свинина |
1 |
175 |
110-120 |
Говядина |
1 |
160 |
120-150 |
Гусь, утка |
1 |
175 |
соответ. массе |
Примечание! Приведенные параметры касаются жаренья на решетке. В случае применения закрытых емкостей (кастрюль), температуру следует установить на уровне 200 °С.
Рекомендуемые параметры жаренья при использовании зонда для измерения температуры внутри блюда
Таблица 8А
|
|
|
Режим работы духовки |
|
|
|
Вид блюда |
Рекоменд. температура внутри блюда, °С |
Рабочий уровень |
|
|
|
|
|
|
|
Температура внутри духовки °С |
Приблизит продолжит мин |
Температура внутри духовки °С |
Приблизит продолжит мин |
Свинина рубленая котлета, |
80-90 |
2 |
210-230 |
90-120 |
160-168 |
90-145 |
грудинка |
80-85 |
2 |
210-220 |
100-120 |
160-175 |
100-120 |
Говядина Телячье |
80-95 |
2 |
210-230 |
100-150 |
160-180 |
120-160 |
жаркое |
85-90 |
2 |
210-230 |
90-140 |
160-175 |
90-140 |
Дичь |
80-85 |
2 |
220-250 |
90-110 |
160-175 |
90-110 |
Рыба |
80-85 |
2 |
210-220 |
45-60 |
160-175 |
45-60 |
- более выгодным является зажаривание больших порций мяса,
- при определении параметров содержащихся в таблице 8А, учитывалось мясо с начальной температурой 100 °С.
Рекомендуется, после зажаривания, оставить мясо в отключенной духовке еще на протяжении 10-15 минут.
Зажаривание на решетке
Напоминаем о том, что зажаривание порций мяса или рыбы, следует переворачивать на другой бок после истечения половины времени предназначенного для зажаривания. Рекомендуемые параметры зажаривания приведены в табл.8 В.
Параметры зажаривания
Таблица 8В
|
|
Продолжительность зажаривания |
|
Вид блюда |
Уровень |
одна сторона |
другая сторона |
Свиная котлета |
4 |
8-10 |
6-8 |
Свиной шницель |
3 |
8-10 |
6-8 |
Отварное говяжье мясо |
3 |
10-12 |
6-8 |
Колбаски |
4 |
8-10 |
6-8 |
Шашлыки |
4 |
7-8 |
5-6 |
Говяжье жаркое |
4 |
6-7 |
5-6 |
Отварное говяжье мясо |
3 |
10-12 |
10-12 |
Телячья котлета |
4 |
8-10 |
6-8 |
Телячье жаркое |
4 |
6-7 |
5-6 |
Баранья котлета |
4 |
8-10 |
6-8 |
Цыплята - половина |
2-3 |
25-30 |
25-30 |
Рыба |
4 |
6-7 |
4-5 |
Филе |
4 |
4-7 |
6 |
Форель |
4 |
4-7 |
6 |
Тосты |
4 |
2-3 |
2-3 |
Тосты обложенные |
3 |
6-8 |
|
ПРОЦЕДУРА В СЛУЧАЕ ОПАСНОСТИ ВЫТЕКАНИЯ НЕСГОРЕВШЕГО ГАЗА
В КАЖДОЙ СИТУАЦИИ ОПАСНОСТИ:
Закройте клапан, отсекающий газовую установку
(см. рис. 19, пол. В)
• выключите горелки,
• проветрите кухонное помещение,
• исключите из гнезда вилку электропровода плиты,
• представьте недостаток к ремонту в сервисном пункте или у газового установщика, имеющего соответственные права,
• выключить газовую плиту и не использовать до удаления недостатка.
ВНИМАНИЕ! Некоторые простые эксплуатационные недостатки может удалить сам потребитель, действуя согласно советам руководства.
ГОРЕЛКА ПЛИТЫ не зажигается, чувствуется утекающий газ:
• закройте отсекающий клапан на установке перед плитой,
• закройте краны горелок,
• проветрите помещение,
• выньте горелку, очистите и продуйте пламенные отверстия,
• заложите горелку,
• повторите попытку зажигания горелки.
НЕ ГОРЕЕТ? ПРЕДСТАВЬТЕ НЕДОСТАТОК К РЕМОНТУ!
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЗАЖИГАНИЯ ГАЗА, несмотря на последовательные попытки, не зажигает горелки:
• проверьте, проскакивает ли искра,
• проверьте предохранители домовой проводки.
• ЕСЛИ ДАЛЬШЕ НЕ ЗАЖАГАЕТ? ПРЕДСТАВЬТЕ НЕДОСТАТОК К РЕМОНТУ!
ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВКИ не действует:
• исключите из гнезда электропровод плиты,
• проверьте предохранители домовой проводки и измените перегоревшие,
• выкрутите колпак лампы освещения духовки, проверьте лампочку, измените перегоревшую исправной, см. риа 14 (Е14 25W 300°C ~230В),
• повторите попытку включения.
НЕ СВЕТИТ? ПРЕДСТАВЬТЕ НЕДОСТАТОК К РЕМОНТУ!
1 - отсекающий клапан газовой установки
2 - газовая установка
А - клапан «включен»
В - клапан «выключен»
3 - керамическое гнездо
3. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Надлежащая забота о содержании плиты чистой имеет непосредственное влияние на безопасность потребителя. Условия гарантии учитывают заботу потребителя о надлежащую чистоту и уход за устройством.
ТЕКУЩИЕ ОПЕРАЦИИ
Потребитель должен:
• СОБЛЮДАТЬ ОБЩУЮ ЧИСТОТУ газовой плиты, содержать текущую чистоту окружения плиты, посуды и процесса готовления блюд.
• ЧИСТИТЬ ГОРЕЛКИ, ГРИЛЬ, ПОДГОРЕЛОЧНУЮ ПЛИТУ
В случае загрязнения горелок и гриля снимите эти элементы оборудования с плиты и помойте в теплой воде со средствами, моющими жир и прязь. Затем вытрите их. После снятия гриля тщательно помойте подгорелую плиту и вытрите сухой и мягкой тряпкой. Для смывания эмалированных поверхностей используйте жидкости, действующие нежно. Не используйте средства, могущие поцарапать поверхность. Особенную чистоту сохраните при пламенных отверстиях под колпакового кольца - см. рис. 21. Сопловые отверстия горелок см. рис. 21 прочистите, используя для тыканья тонкой медной проволоки. Не пользуйтесь стальной проволоки, не развертывайте отверстий.
• ГОРЕЛКА ПЛИТЫ (рис. 21)
1 - колпак
2 - корпус горелки
3 - раструб
4 - сопло
ДУХОВКА
• Чистите духовку после каждого использования. При очистки духовки включите освещение, позволяющее получить лучшую видимость рабочего пространства.
• Камеру духовки мойте только используя теплую воду с небольшим количеством жидкости для мытья посуды.
• После мойки камеры духовки вытрите насухо или оставьте дверцу открытой для осушения камеры.
ВНИМАНИЕ! Плиты, обозначенные буквой D на конце типа, оборудованы легко извлекаемыми проволочными направляющими вкладышей духовки. Чтобы их разбирать и мыть, отвертите винт на боковой стене духовки и выньте направляющую. После мойки направляющих поместите их в осаживающие отверстия духовки и защитите их предварительно отверченными винтами.
ВНИМАНИЕ: Плиты, обозначенные буквами Dр, имеют нержавеющие выдвижные направляющие вкладышей, прикрепленные к проволочным направляющим. Вынимайте и мойте направляющие вместе с проволочными направляющими. Прежде чем поставите на их формы, высуньте их (если духовка нагрета, высуньте направляющие зацепляя задним краем форм за упоры, находящиеся в передней части выдвижных направляющих), а затем всуньте вместе с формой. Рекомендуется вручную мыть выдвижные направляющие в теплой воде с общедоступными моющими средствами - мытье в посудомойке может привести к полосканию смазки, обеспечивающей правильное действие выдвижных направляющих.
ВНИМАНИЕ: Плиты, обозначенные буквой К в типе, оборудованы вкладками, покрытыми специальной эмалью. Благодаря этой эмали загрязнения от жира или остатков пищи могут быть автоматически удалены при условии, что они не засушены или не пригорели.
• Чтобы совершить самоочищенье духовки, включите ее на 1 час устанавливая температуру 250°С. Если остатки пищи малы, процесс можно сократить. Внимание! Поэтому, что процесс самоочищенья связывается с использованием энергии, до каждого чищенья проверьте величину загрязнения. После подтверждения понижения самоочистительных свойств вкладок можно их изменить новыми. Вкладки можно купить в сервисных пунктах или в торговле. В случае избрания традиционного способа чищенья помните о том, что эмаль чувствительна к стиранию и для чищенья не следует пользоваться едкими средствами для очистки ни твердыми тряпками.
ВНИМАНИЕ! Плиты типа «мульти» с вкладками, покрытыми самоочистительной эмалью, оборудованы сетчатым фильтром, ограничивающим переход крошек жира на воздушный винт вентилятора. После каждого интенсивного печения выньте фильтр и помойте в горячей воде с детергентами. Выньте фильтр хватая видимую ручку и унесите ввысь. Крепление фильтра состоит во вложении зацепок во вырезы в направляющую воздуха.
• В случае подтверждении большего загрязнения колпака осветительной
лампы:
-
выключите освещение духовки и выньте из гнезда питательный
провод,
-
выкрутите и помойте колпак
лампы 1, тщательно вытрите его насухо,
- выкрутите осветительную
лампочку 2 из гнезда 3. Очистите и вытрите насухо. Если это нужно, измените
лампочку,
-
вкрутите
лампочку, не забудьте тщательно посадить колпак в керамическое гнездо (см. - рис. 20).
ОСТАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОБОРУДОВАНИЯ
• Эмалированные элементы оборудования плиты помойте при помощи раствора теплой воды с жидкостями для мытья посуды.
• Не используйте жидкостей, содержащих органические кислоты (напр. лимонную кислоту), которые могут быть причиной устойчивых пятен или потускнения керамической эмали.
• Чтобы получить доступ к пространству над плитой, выньте выдвижной ящик, не забудьте повторно, тщательно посадить ролики в направляющие (рис. 22).
• Для получения лучшего доступа к камере духовки, а также для ее чищенья, возможно снятие дверец 3 с плиты (рис. 24). Ради этого защитный элемент 2, находящийся в петли 1, установите на положение «I». Дверцу легко поднимите и снимите вперед в угле ок. 45° к горизонтали. Чтобы монтировать дверцу в плиту, действуйте наоборот. При вкладывании обратите внимание, чтобы вырез А на петли правильно посадить на выступ захвата петли В. После вложения дверцы в плиту безусловно установите защитный элемент 2 на положение «II». В противном случае возможно повреждение петли при попытке закрытия (рис. 24).
• Чтобы вычистить внутреннее стекло духовочной дверцы, можно его вынуть. Ради этого отблокируйте стекло повертывая блокирующий элемент, находящийся сверху ручки дверцы, на 1/4 оборота налево, а потом выньте стекло ввысь в направлении, обозначенном стрелкой. После очищении всуньте стекло и заблокируйте его повертывая блокирующий элемент на 1/4 оборота направо (рис. 23).
Чтобы вычистить внешнее стекло духовочной дверцы, можно его вынуть. Ради этого хватите нижний край стекла и сильно рвите. После его очищении всуньте стекло в вырез ручки дверцы и сильно вдавите нижний край стекла до характерного резкого звука, сигнализирующего правильное положение внешнего стекла.
ВНИМАНИЕ! Для чищенья и содержания стеклянного фронта не пользуйтесь средствами для отчистки, которые содержат абразивные вещества.
ВНИМАНИЕ! Запрещается вкладывать в выдвижной ящик предметов т-рой свыше 75°С. ВНИМАНИЕ! До выполнения чищенья выключите плиту и подождите, пока не остынет. Выньте из гнезда электропровод питания плиты. ВНИМАНИЕ! Горелочные элементы должны быть всегда сухи. Частицы воды могут затормозить вытекание газа и вызвать неправильное сжигание горелки.
ВНИМАНИЕ! В случае загрязнения колпака осветительной
лампы духовки выньте, помойте и вытрите колпак насухо (черт. 20).
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ
Кроме операций связанных с текущим уходом за плитой, следует:
- производить периодические проверки исправности органов управления и рабочих узлов плиты. После истечения срока гарантии, по крайней мере один раз в два года, следует поручить сервисному центру произведение технического осмотра плиты,
- устранить обнаруженные неисправности,
- произвести периодическую консервацию рабочих узлов плиты.
Примечание! Все ремонты и операции по регулировке, должны производиться сервисным центро или газомонтажником, обладающим соответствующими квалификациями.
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
В случае любой аварии, следует:
- отключить рабочие органы плиты (нагревательную плиту, духовку, освещение и пр.),
- отключить электропитание,
- заявить о необходимости ремонта (в сервисный центр или другую организацию, обладающую соответствущими правами). Некоторые простые неисправности может самостоятельно устранять пользователь, согласно рекомендациям настоящего руководства.
Не действует освещение духовки:
- отключить электропитание плиты,
- проверить предохранители домашней электропроводки, перегоревшие заменить,
-
проверить исправность
лампочки накаливания духовки (Е14, 25 Вт, 300°С), неисправную заменить,
- возобновить попытку включения - в случае, если не горит - следует заявить о необходимости ремонта.
Не горят контрольные лампочки:
- проверить плавкие предохранители домашней электропроводки, перегоревшие - заменить,
- возобновить попытку включения - в случае если не горят - следует заявить о необходимости ремонта.
Не действуют рабочие узлы:
- заявить о необходимости ремонта.
4. ПРИСОЕДИНЕНИЕ ПЛИТЫ
УКАЗАНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
Установщик должен:
• ОБЛАДАТЬ газовыми правами.
• ОЗНАКОМИТЬСЯ с информациями, находящимися на распределительном щите плиты и на информационной наклейке о типе газа, на который она настроена.
Информации сравните с условиями доставки газа в месте установки.
• ПРОВЕРИТЬ
- эффективность вентиляции, т.е. воздухообмена в помещениях,
- плотность соединений газовой арматуры,
- эффективность действия всех функциональных элементов плиты,
-
приспособление электропроводки к совместной работе со защитным (нулевым)
проводом.
• ВЫДАТЬ ПОТРЕБИТЕЛЬЮ свидетельство подсоединения газовой плиты и ознакомить его с обслуживанием.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ К ГАЗОВОЙ УСТАНОВКЕ И ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ
ВНИМАНИЕ! Присоединение плиты к газобаллону с ПРОПАНОМ-БУТАНОМ или к существующей установке может быть совершено только правомочным установщиком при сохранении всех правил безопасности.
Плита имеет трубные патрубки диаметром 1/2” с нарезкой резьбы. Один из патрубков уплотнен заглушкой рис. 25.
В случае измены ввода безусловно уплотните второй ввод заглушкой. При подведении плиты к газу, на ввод R 1/2” навинчить металлический концевой патрубок длиной мин. 0,5м со шланговым концевым патрубком 8x1мм. Подающая газ труба не должна касаться металлических элементов задней защиты плиты. Обратите внимание на сохранение плотности соединений.
ВНИМАНИЕ! Заглушку 3 рис. 25 в случае изменения ввода следует подвернуть при помощи динамометрического ключа макс. моментом 20нм. Рекомендуется уплотнить соединения при помощи уплотняющей ленты из тефлона. Использование излишним моментом или паклеями может вызвать повреждение соединения и его неплотность. Плита настроена заводом на питание переменным, однофазным током (230В 1Н -50 Гц) и оборудована присоединительным проводом (рис. 25). До подсоединения плиты к гнезду проверьте, есть ли оно защищено предохранителем величиной соответственно подобранной к электрической мощности плиты. ВНИМАНИЕ! Питательное гнездо, к которому будет подсоединена плита, должно быть безусловно оборудовано нулевым болтом.
ВНИМАНИЕ! (к установщику) Перенастройку плиты на другой тип газа обозначите в свидетельстве подсоединения плиты.
ТАБЛИЦА 8
Род газа |
Сопло тип / диаметр |
|
малый |
средний |
большой |
природный G-20 |
0222/072 |
0101/097 |
0101/115 |
пропан-бутан |
0222/050 |
0222/065 |
0222/085 |
НАСТРОЙКА ПЛИТЫ НА ОПРЕДЕЛЕННЫЙ ТИП ГАЗА
ВНИМАНИЕ! Плиты, доставленные производителем, обладают горелками, настроенными заводом на горение газа, указанного на распределительном щите, а также на карте гарантии качества. Распределительный щит находится на цоколе плиты и видим после выложения выдвижного ящика или на нарядном угольнике - видим после открытия дверцы.
Чтобы настроить плиту на горение другого типа газа, Чтобы совершить регулировочные операции, снимите следует: поворотки кранов. Регулировочные элементы
• заменить сопла (табл. 8-9), духовочной горелки доступны после выдвижения пола
• отрегулировать пониженное течение клапанов, в камере духовки.
• отрегулировать воздух духовочной горелки.
ТАБЛИЦА 9
Горелки |
Подача газа |
Переформирование газа на природный газ |
Переформирование природного газа на газ |
Горелки плиты |
Большая подача газа |
Сопло горелки (рис. 21, пол.4)замените соответствующим согласно таблице 8 |
Сопло горелки (рис. 21, пол. 4) замените соответствующим согласно таблице 8 |
|
Экономная подача газа |
Регулирующую иглу (рис. 26 или 27) легко вывинтите и отрегулируйте величину подачи газа |
Регулирующую иглу (рис. 26 или 27) легко ввинтите до сопротивления и проверьте величину подачи газа |
РЕГУЛИРОВКА ГОРЕЛОК ПЛИТЫ
Примененные горелки плиты не требуют регулировки первичного воздуха. Правильное пламя имеет отчетливые конусы внутри голубо-зеленого цвета. Краткое шумящее пламя - долгое, желтое и копчащее, без отчетливо начертанных конусов, свидетельствует о несоответственном качестве газа в домовой установке или повреждению или загрязнению горелки. Чтобы проверить подачу газа, прогрейте горелку в течение ок. 10 минут на большей подаче газа, а затем поверните ручку клапана на экономную подачу. Пламя не должно угаснуть ни перескочить на сопла. ВНИМАНИЕ! Перенастройка прибора на газ, другой чем это следует с обозначения производителя на распределительном щите плиты или закупки плиты, на другой тип газа чем установлен в квартире, зависит только от потребителя и установщика.
РЕГУЛИРОВКА КРАНОВ
Приток газа к горелкам плиты открывается и устанавливается при помощи обыкновенных кранов рис. 26. В плитах с защитой применяется кран с противопылевой защитой рис. 27. Краны регулируйте при зажженной горелке в положении - экономная подача газа при помощи регулировочной отвертки 0 2,5. Краны с противопылевой защитой (рис. 27) доступны после снятия распределительного щита. Способ регулирования клапанов указан на рис. 26 и 27.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
1. Гарантия на исправное действие прибора действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца).
2. Фирма - изготовитель обеспечивает безвозмездный ремонт в случае обнаружения в гарантийный период заводских дефектов (несоответствующая конструкция, монтаж, дефектные материалы и исполнение).
3. Обмен прибора на свободный от дефектов в течение гарантийного срока осуществляется только в том случае, если на основании заключения эксперта невозможно произвести ремонт или если после 3-х ремонтов прибор остаётся неисправным.
4. Обмен прибора на исправный производит только организация, продавшая товар.
5. Гарантия не охватывает стеклянных и керамических поверхностей, а также внешних элементов из пластмасс в случае, если дефект наступил по вине пользователя, после подписания потребителем акта приёмки-сдачи.
6. Все дефекты, возникшие в результате: несоответствующего хранения, обслуживания и консервирования при-бора; установки с нарушением требований; резких скачков напряжения; воздействия активных химических веществ; использования не рекомендованных чистящих и моющих средств; механических повреждений; а также по другим причинам, возникшим по вине покупателя и не вызванными изготовителем - могут устраняться исключительно за счёт покупателя.
7. В случае, если по указанным причинам (п. 5) наступили неотвратимые качественные изменения прибора - настоящая гарантия теряет свою силу.
8. Установка, обслуживание и ремонт прибора в период гарантии осуществляется только уполномоченными представителями, указанными в гарантий-ном талоне. В противном случае настоящая гарантия теряет свою силу.
9. Гарантийный талон недействителен без даты, печатей и подписи, а также с исправлениями, произведёнными неуполномоченными лицами.
Примечания.
Ремонтом не считаются регулировки, предусмотренные руководством по обслуживанию, а также вызов мастера, связанный с неправильным использованием и чисткой как всего прибора, так и его керамической поверхности.
Такие работы осуществляются за счёт потребителя.